Study aims to describe validity and reliability testing of CDS in local population of advanced cancer in tertiary cancer care centre
English version of CDS was translated to Hindi and Marathi using standard forward-backward translation procedure and feasibility study for new version was carried out in 10 patients. Study was approved by IRB and HEC. Total of 120 patients, newly registered with department of Palliative Medicine, who fit into selection criteria, 60 for Hindi and 60 for Marathi translated questionnaires were chosen. After obtaining informed consent, patients were asked to fill a set of questionnaires including CDS (translated version), Visual Analogue Scale-Dyspnoea. Only baseline measures were used.
The results were separately analysed for both Hindi and Marathi versions of CDS. The construct validity of both the translated versions, confirmed by doing factor analysis, was good, with good internal consistency. Convergent validity of the scales as correlated with Visual Analogue Scale was good (average r = .714 and .706 respectively for Hindi and Marathi versions) and the correlation was statistically significant. Both the versions had good internal consistency (average Cronbach's alpha= .769 and .771 respectively for Hindi and Marathi versions).
This study demonstrates that CDS- Hindi and Marathi versions are valid and reliable multidimensional scales which can be used to measure the experience of dyspnoea in palliative setting. Also the scale can be used for future research purposes as well as in the clinical practice.
Clinical trial identification
All authors have declared no conflicts of interest.